Bahasa bali-nya kata: Siapa yang memesan
Berikut terjemahan dari Siapa yang memesan:
lumpar Anung tempah
siapa = lumpar
yang = Anung
memesan = tempah, matempah
yang = Anung
memesan = tempah, matempah
Sehat selalu cantik: kenak Nitya Apekik
Ajak dadua: ajak; dua
jangan tidur malam malam: Eda medem Dalu Dalu
Cantik cantik: Apekik Apekik
Jangan banyak tanya : Eda Ageden tarekin
Susu susu gede: payudara payudara besar
Pulang dulu mandi: masukkap; 1 hulu; 2 lihat manjur
Be curik: ikan nama burung
Tresna yukti: kasih sayang sungguh
Jangan lupa mandi: Eda lali manjus
aku mau tidur: Aku Enyak medem
Sarang sami: berlubang kecil-kecil 1 semua; 2 sinar
Makan siang : Aem Ahas
Kenken keto: 1 bagaimana;2 suruh begitu;
aku tidak makan babi: Aku tara Aem Bawi
Siapa yang cepat: lumpar Anung Age
Bulan ini: Bulan puniki
masih belajar: kari mauruk
Setata kenak cening bagus: selalu sehat panggilan ayah kepada anak bagus
Setata kenak cening bagus sareng kalih: selalu sehat panggilan ayah kepada anak bagus turut; titian; hamba turut; dua
Sareng kalih: turut; titian; hamba turut; dua
don jaka: 1 daun; 2 maksud; pohon enau
Ngunya desa: berkunjung; desa
Be taen: ikan pernah; sangka;
Minta rokok: Deh roko
jaga warung: gebag rerompok
Daerah mana ini: mandala Cen puniki
galang kangin: terang timur
tanah embid: tanah jatuh (tanah)
seken to: sungguh itu
Ajak dadua: ajak; dua
jangan tidur malam malam: Eda medem Dalu Dalu
Cantik cantik: Apekik Apekik
Jangan banyak tanya : Eda Ageden tarekin
Susu susu gede: payudara payudara besar
Pulang dulu mandi: masukkap; 1 hulu; 2 lihat manjur
Be curik: ikan nama burung
Tresna yukti: kasih sayang sungguh
Jangan lupa mandi: Eda lali manjus
aku mau tidur: Aku Enyak medem
Sarang sami: berlubang kecil-kecil 1 semua; 2 sinar
Makan siang : Aem Ahas
Kenken keto: 1 bagaimana;2 suruh begitu;
aku tidak makan babi: Aku tara Aem Bawi
Siapa yang cepat: lumpar Anung Age
Bulan ini: Bulan puniki
masih belajar: kari mauruk
Setata kenak cening bagus: selalu sehat panggilan ayah kepada anak bagus
Setata kenak cening bagus sareng kalih: selalu sehat panggilan ayah kepada anak bagus turut; titian; hamba turut; dua
Sareng kalih: turut; titian; hamba turut; dua
don jaka: 1 daun; 2 maksud; pohon enau
Ngunya desa: berkunjung; desa
Be taen: ikan pernah; sangka;
Minta rokok: Deh roko
jaga warung: gebag rerompok
Daerah mana ini: mandala Cen puniki
galang kangin: terang timur
tanah embid: tanah jatuh (tanah)
seken to: sungguh itu
Cari terjemahan bahasa bali lainnya di Kamus Bahasa Bali Online Terlengkap