Bahasa bali-nya kata: Minum air
Berikut terjemahan dari Minum air:
inum Er
minum = inum, inem, nginem, taap
air = Er, jala, we
air = Er, jala, we
jalan jalan: jalan jalan
Bakat be keto: dapat; ikan begitu;
merem selid: tidur lebih dahulu daripada waktunya;
Selamat malam: Badra Dalu
Sehat selalu: kenak Nitya
Kamu cantik: Cai Apekik
kakak perempuan: kakang Eluh
sing milu: tidak turut
Rahajeng wanti warsa : selamat terus menerus (suara) 1 hujan; 2 tahun;
Manis sekali : madura cepok
Sebet pisan: cekatan; sedih; 1 sekali; 2 amat;
kamu tidak makan: Cai tara Aem
Seken gelem: sungguh sakit
kamu bodoh : Cai Awidya
lumpar anung tarekin: siapa yang tanya
Batu basa: batu 1. bumbu;2. bahasa
sibuk tidak: Bincuh tara
bincuh tara: sibuk tidak
biin bincuh tara: lagi sibuk tidak
tidak sedang dicabut: tara mengpeng bancuta
Jegeg gati: cantik lekas
sing punyah sing mulih: tidak mabuk tidak pulang;
Salah surup: salah terbenam;
karena itu: Apan Ento
Aneh aneh : tangan sebelah tangan sebelah
swasti prapta: selamat; tiba; datang
mata untuk melihat: Aksa hi nyingak
Bencingah wayah: halaman depan istana 1 masak; 2 orang tua;
kayang kayang: sampai sekarang sampai sekarang
pamor bali: kaput 1. mulia;2. kuat;
Bakat be keto: dapat; ikan begitu;
merem selid: tidur lebih dahulu daripada waktunya;
Selamat malam: Badra Dalu
Sehat selalu: kenak Nitya
Kamu cantik: Cai Apekik
kakak perempuan: kakang Eluh
sing milu: tidak turut
Rahajeng wanti warsa : selamat terus menerus (suara) 1 hujan; 2 tahun;
Manis sekali : madura cepok
Sebet pisan: cekatan; sedih; 1 sekali; 2 amat;
kamu tidak makan: Cai tara Aem
Seken gelem: sungguh sakit
kamu bodoh : Cai Awidya
lumpar anung tarekin: siapa yang tanya
Batu basa: batu 1. bumbu;2. bahasa
sibuk tidak: Bincuh tara
bincuh tara: sibuk tidak
biin bincuh tara: lagi sibuk tidak
tidak sedang dicabut: tara mengpeng bancuta
Jegeg gati: cantik lekas
sing punyah sing mulih: tidak mabuk tidak pulang;
Salah surup: salah terbenam;
karena itu: Apan Ento
Aneh aneh : tangan sebelah tangan sebelah
swasti prapta: selamat; tiba; datang
mata untuk melihat: Aksa hi nyingak
Bencingah wayah: halaman depan istana 1 masak; 2 orang tua;
kayang kayang: sampai sekarang sampai sekarang
pamor bali: kaput 1. mulia;2. kuat;
Cari terjemahan bahasa bali lainnya di Kamus Bahasa Bali Online Terlengkap