Bahasa indonesia-nya kata: makeneh melon, mar gati pesu
Berikut terjemahan dari makeneh melon, mar gati pesu:
berpikir buah melon enggan lekas keluar; pesuang; keluarkan
Kakek dan cucu: pekak miwah Cucu
Binjul Biin Jaen medem: ganggu lagi enak; nyaman tidur
Binjul Biin Jaen medem: ganggu lagi enak; nyaman tidur
Lebih baik mandi dahulu lalu makan: langkung Astika manjus Dumun lantas Aem
Bubuk bubuk be peteng: serbuk serbuk ikan malam
Selamat pagi : Badra semeng
Kuren jegeg gati sekadi bulan: makuren cantik lekas seperti bulan
yang benar: Anung sat
Kaden cang : sangka; nama pohon kayu kalau direndam airnya merah
sehat sehat selalu: kenak kenak Nitya
baang basang ngolah: merah; beri; panas perut membuat tawaran
Satu buah: Besik Buah
mana ada : Cen Ana
mati satu tumbuh seribu : kantaka Besik Entik sewu
mati satu: kantaka Besik
Bingung sekali: Bingung cepok
Pulang cepat : Budal Age
wantah ipun: hanya; ia (untuk yang lebih kecil atau yang rendah); beri dia;
selamat datang : Badra linjik
Cai sing milu jeg liunan: kamu tidak turut jag kebanyakan
Untuk setiap orang: hi Nangken jalma
Dura negara : jauh; Negara
tidak sopan: tara Alep
Sebentar lagi pulang : Ajahan Biin Budal
Cai pelok barak: kamu kelompok merah
Sareng semeton: turut; titian; hamba turut; saudara
Bentar dulu: pecah dua; 1 hulu; 2 lihat
Dane sami: dia; beliau 1 semua; 2 sinar
Kabar baik : Orta Astika
Cucu we: cucu air
Binjul Biin Jaen medem: ganggu lagi enak; nyaman tidur
Binjul Biin Jaen medem: ganggu lagi enak; nyaman tidur
Lebih baik mandi dahulu lalu makan: langkung Astika manjus Dumun lantas Aem
Bubuk bubuk be peteng: serbuk serbuk ikan malam
Selamat pagi : Badra semeng
Kuren jegeg gati sekadi bulan: makuren cantik lekas seperti bulan
yang benar: Anung sat
Kaden cang : sangka; nama pohon kayu kalau direndam airnya merah
sehat sehat selalu: kenak kenak Nitya
baang basang ngolah: merah; beri; panas perut membuat tawaran
Satu buah: Besik Buah
mana ada : Cen Ana
mati satu tumbuh seribu : kantaka Besik Entik sewu
mati satu: kantaka Besik
Bingung sekali: Bingung cepok
Pulang cepat : Budal Age
wantah ipun: hanya; ia (untuk yang lebih kecil atau yang rendah); beri dia;
selamat datang : Badra linjik
Cai sing milu jeg liunan: kamu tidak turut jag kebanyakan
Untuk setiap orang: hi Nangken jalma
Dura negara : jauh; Negara
tidak sopan: tara Alep
Sebentar lagi pulang : Ajahan Biin Budal
Cai pelok barak: kamu kelompok merah
Sareng semeton: turut; titian; hamba turut; saudara
Bentar dulu: pecah dua; 1 hulu; 2 lihat
Dane sami: dia; beliau 1 semua; 2 sinar
Kabar baik : Orta Astika
Cucu we: cucu air
Cari terjemahan bahasa bali lainnya di Kamus Bahasa Bali Online Terlengkap