Bahasa bali-nya kata: indah sekali
Berikut terjemahan dari indah sekali:
Abirama cepok
indah = Abirama, Halep, rawit
sekali = cepok, acepok
sekali = cepok, acepok
Kuluk jantuk: anjing kecil dahi menonjol ke muka
Selalu sehat: Nitya kenak
Tidak baik minum arak ibu: tara Astika inum Arak Biang
atma loka: jiwa dunia
Nitya dingeh kuaca barak nyambu: selalu dengan baju merah jambu
Barak nyambu: merah jambu
Tamu bodoh: tamiu Awidya
Sing ngenah: tidak kelihatan;
Tamu tidak jelas: tamiu tara tatas
jadi orang harus tegas: ewam jalma Musti Cemped
Abian tubuh: kebun; pohon nyiur yang belum berbuah
Pergi atau aku bakar: luas wiadin Aku tunu
Cai paling sugih: kamu 1 curi; 2 bingung kaya
Rahajeng rahina galungan semeton: selamat 1 siang; 2 hari hari raya Hindu di Indonesia; hari Rabu Keliwon Dungulan saudara
Reh nira: 1 karena aku
Enyuh Ajeng misi besik: kelapa depan; berisi satu
ada yang mau diajak: Ana Anung Enyak kajak
Lemah gemulai: Bence goler
Nu jaga: nama nyanyian 1 jaga
Dados kemulan: boleh; 1. modal; 2. bangunan berjajar tiga atau beruang tiga kedudukan Trimurti; beruang dua kedudukan Ardhanareswara; 3. asal; pokok;
sekali cetak tidak bohong: cepok Cetak tara Bocoh
beli liu munyi: 1. beli;2. kakak laki-laki banyak; bunyi
Cantik jangan menangis lagi: Apekik Eda nangis Biin
Jangan lupa minum: Eda lali inum
Orang ini: jalma puniki
Rahajeng tilem: selamat bulan gelap
Rahajeng rahina tilem: selamat 1 siang; 2 hari bulan gelap
Rahajeng rahina galungan: selamat 1 siang; 2 hari hari raya Hindu di Indonesia; hari Rabu Keliwon Dungulan
Sing pesu: tidak keluar; pesuang; keluarkan
tanah mumbul: tanah memancur
Selalu sehat: Nitya kenak
Tidak baik minum arak ibu: tara Astika inum Arak Biang
atma loka: jiwa dunia
Nitya dingeh kuaca barak nyambu: selalu dengan baju merah jambu
Barak nyambu: merah jambu
Tamu bodoh: tamiu Awidya
Sing ngenah: tidak kelihatan;
Tamu tidak jelas: tamiu tara tatas
jadi orang harus tegas: ewam jalma Musti Cemped
Abian tubuh: kebun; pohon nyiur yang belum berbuah
Pergi atau aku bakar: luas wiadin Aku tunu
Cai paling sugih: kamu 1 curi; 2 bingung kaya
Rahajeng rahina galungan semeton: selamat 1 siang; 2 hari hari raya Hindu di Indonesia; hari Rabu Keliwon Dungulan saudara
Reh nira: 1 karena aku
Enyuh Ajeng misi besik: kelapa depan; berisi satu
ada yang mau diajak: Ana Anung Enyak kajak
Lemah gemulai: Bence goler
Nu jaga: nama nyanyian 1 jaga
Dados kemulan: boleh; 1. modal; 2. bangunan berjajar tiga atau beruang tiga kedudukan Trimurti; beruang dua kedudukan Ardhanareswara; 3. asal; pokok;
sekali cetak tidak bohong: cepok Cetak tara Bocoh
beli liu munyi: 1. beli;2. kakak laki-laki banyak; bunyi
Cantik jangan menangis lagi: Apekik Eda nangis Biin
Jangan lupa minum: Eda lali inum
Orang ini: jalma puniki
Rahajeng tilem: selamat bulan gelap
Rahajeng rahina tilem: selamat 1 siang; 2 hari bulan gelap
Rahajeng rahina galungan: selamat 1 siang; 2 hari hari raya Hindu di Indonesia; hari Rabu Keliwon Dungulan
Sing pesu: tidak keluar; pesuang; keluarkan
tanah mumbul: tanah memancur
Cari terjemahan bahasa bali lainnya di Kamus Bahasa Bali Online Terlengkap