Bahasa bali-nya kata: aku marah
Berikut terjemahan dari aku marah:
Aku Brangti
aku = Aku, Bena, Nira, icang, ingong, ira, manira, kai
marah = Brangti, Murka, wiroda, menggah, kroda, meh
marah = Brangti, Murka, wiroda, menggah, kroda, meh
Cicing ane buang: anjing yang; birahi
Indik mangkin: hal sekarang
hati hati: hradaya hradaya
Kija kaden: kemana; sangka;
tunggu sebentar: jantos Ajahan
Seperti ini ya?: Buka puniki Nah
Seperti ini: Buka puniki
Jalan jalan : Hawan Hawan
Seken ento: sungguh itu
Aku lelah: Aku Angel
sarang timpal: berlubang kecil-kecil kawan; teman;
Kamu dan aku: Cai miwah Aku
kamu ini siapa: Cai puniki lumpar
Payu nah: 1 laku; 2 jadi; ya
Pura Taman Ayun: 1 kota taman ayun; depan; gayungang; ayunkan;
aku pergi: Aku luas
aku pergi sekarang: Aku luas jani
kamu lama: Cai Alai
kamu lama sekali: Cai Alai cepok
Siapa ini: lumpar puniki
orang yang tertutup : jalma Anung ineb
orang yang sangat tertutup : jalma Anung Atisaya ineb
pang satak: kali; dua ratus
Sane becik: yang; baik
tresna ngemasin tiwas: kasih sayang ditimpa akibat miskin;
suksma mawali: 1 gaib;2 terima kasih kembali
Selamat malam cantik: Badra Dalu Apekik
Kamu orang baik: Cai jalma Astika
Kamu baik: Cai Astika
Mangku pura: ulama yang tetap mengabdi pada satu kahyangan atau Pura 1 kota
Indik mangkin: hal sekarang
hati hati: hradaya hradaya
Kija kaden: kemana; sangka;
tunggu sebentar: jantos Ajahan
Seperti ini ya?: Buka puniki Nah
Seperti ini: Buka puniki
Jalan jalan : Hawan Hawan
Seken ento: sungguh itu
Aku lelah: Aku Angel
sarang timpal: berlubang kecil-kecil kawan; teman;
Kamu dan aku: Cai miwah Aku
kamu ini siapa: Cai puniki lumpar
Payu nah: 1 laku; 2 jadi; ya
Pura Taman Ayun: 1 kota taman ayun; depan; gayungang; ayunkan;
aku pergi: Aku luas
aku pergi sekarang: Aku luas jani
kamu lama: Cai Alai
kamu lama sekali: Cai Alai cepok
Siapa ini: lumpar puniki
orang yang tertutup : jalma Anung ineb
orang yang sangat tertutup : jalma Anung Atisaya ineb
pang satak: kali; dua ratus
Sane becik: yang; baik
tresna ngemasin tiwas: kasih sayang ditimpa akibat miskin;
suksma mawali: 1 gaib;2 terima kasih kembali
Selamat malam cantik: Badra Dalu Apekik
Kamu orang baik: Cai jalma Astika
Kamu baik: Cai Astika
Mangku pura: ulama yang tetap mengabdi pada satu kahyangan atau Pura 1 kota
Cari terjemahan bahasa bali lainnya di Kamus Bahasa Bali Online Terlengkap